giovedì 12 aprile 2012
Joe, chetati
Il traduttore di Flashpoint: Batman & Superman ha fatto un errore divertente e ridicolo che renderà felici i nostalgici di Planeta DeAgostini.
Nel fumetto pubblicato da RW Lion si legge: "Joe, calmati".
Nell'edizione originale c'è scritto "Joe Chill", ma nessuno dice a Joe di calmarsi. "Chill" è il cognome dell'assassino dei genitori di Bruce Wayne...
Potrebbe andare peggio:
"spero non facciano lo stesso errore la prossima volta che qualcuno chiama "Dick" Grayson" [dal forum di Comicus]
Etichette:
DC,
editori italiani,
traduzioni
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento